lundi 7 février 2011

Notre Père, revu et corrigé

Je n'aime pas le Notre Père version Catho. Trop strict. Trop froid.
Jean-Yves Leloup a pris un livre entier pour le décortiquer dans ses diverses traductions, et en donner une version où nous retrouvons notre âme d'Enfant.
Le premier mot signifie d'ailleurs "Papa".

Abba,
Notre père dans les cieux
Que ton nom soit sanctifié
Que ton règne vienne
Que ta Volonté soit faite
Sur la terre comme au ciel
Donne-nous aujourd'hui
La nourriture nécessaire à notre Vie
Libère-nous de nos dettes
Comme nous-mêmes libérons nos débiteurs
Ne nous laisse pas emporter
Par l'épreuve
Délivre-nous du pervers.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Bonjour !
Je serai très heureuse de savoir si cet article vous a plu ou vous a été utile.
Si c'est le cas et que vous souhaitez récompenser mon travail, utilisez le formulaire de contact (Menu de droite) et nous en discuterons.
Belle journée !